Teks tutur yang telah digubah menjadi lagu, dinyanyikan oleh Grup para Pengawas Pembina Guru Mata Pelajaran Sekolah menengah pertama.
Disiapkan dan Digubah menjadi Lagu Khusus dalam rangka Perayaan Hari Ulang Tahun Kota
Oelamasi ke-11
Nekaf mese’ ma ansaof mese’, Pah Meto’
Ciptaan: Heronimus Bani & Pinus Niron
Pah Meto’,
Usif ma nai, koro-manu, hi pah
Atoinmeto’ natiis pah meto’
Hi faut kanaf, hi oe kanaf
Kais amnikan hi pah ma nifu
Mimnau umi ma kua-mnasi’
Hi oe je matan, hi hau goe uun.
Pah Meto’,
Usif ma nai, koro-manu, hi pah.
Haumeni’ma oinhau,
foomeni’ ma mainoni’
Fautle’u, Sismeni’-Sanam,
Hansisi’ ma Tablolong
Teres ma Fatubraon
Pah Meto’,
Usif ma nai, koro-manu, hi pah.
Ponain – Haa’nua
Nai’ Rasi ma Sonbai’
Usaf ma taif mese’
Oelmasi’ nnibun ki
Mtenu ’kaif mbi roet ma po’on.
Pah Meto’,
Usif ma nai, koro-manu, hi pah.
Sin ain kefi nahuum koor kase
Sin aam kefi namaas koor kase
Ar-arkit tatiis pah meto’
Pah ma nifu, romese’ kuun.
Nekaf mese’ ma ansaof mese’
Pah Meto’,
Usif ma nai, koro manu hi pah.
Po’on Eden roet mabeben.
Nboin ma n’eik nbi sonaf Oelamasi.
Aam usi’ Ayup, ma in sukin in toran
Nnibun ma nneekmees’ pah ma nifu.
Nbi in aifan ma in askaun
Pah Meto’
Mu’fafa’ ampafa’ ma muskau
Mu’haba’ ma mufena’ kai.
Bersehatilah; TanahTimor (orang Timor)
(terjemahan harfiah)
Tanah Timor,
Para raja (pembesar),rakyat (masyarakat), negerimu
Orang Timor memenuhi Tanah Timor
Induk semangmu jangan dilupakan
Ingatlah pula kampung halamanmu
Laksana pohon bertanam dan air bersumber.
Tanah Timor,
Para raja (pembesar),rakyat (masyarakat), negerimu
Cendana dan madu
Wangi dan manis
Fautle’u, Sismeni’-Sanam,
Hansisi’ dan Tablolong
Teres dan Fatubraon
Tanah Timor,
Para raja (pembesar),rakyat (masyarakat), negerimu
(di) Utara Ponain (dan di) Selatan
Amarasi dan Sonbai
Sekandunganlah (kamu)
Dalam pelukan Oelamasi
(biarlah kamu) menenun ragam pada berbagai jenis tanaman
Tanah Timor,
Para raja (pembesar),rakyat (masyarakat), negerimu
Mereka(yang dianggap)pendatang,
Laksana burung (terbang masuk bukan pada habitatnya)
Ikut meramaikan pemenuhan (penempatan) tanah Timor
secara bersama, Tanah-Air yang satu
Hati bersehati yang satu
Tanah Timor,
Para raja (pembesar),rakyat (masyarakat), negerimu
Taman Eden telah ditanami.
Panggilan datang dari Balai/Istana Oelamasi.
Bapak Ayub bersama para punggawanya
Menghimpun dan membersehatikan
Tanah-air (orang) dalam pangkuan dan gendongannya.
Tanah Timor
Lindungi, peliharakan dan gendonglah (kami)
Berilah semangat dan motivasi
Bangunlah dan bangunkan kami.
TERJEMAHAN DINAMIS
Persatuan Orang Timor, Tanah Timor
Tanah negri Timor,
Negri para kaum Timor
Didiami orang Timor
Kaum berleluhur dan nenek moyang
ingatlah induk semangmu
ingat pula kampung halamanmu
dan pohon kehidupanmu
Tanah negri Timor,
Negri para kaum Timor
Cendana dan madu
Harum mewangi, manis menawan
Fatule’u Sismeni Sanam
Hansisi dan Tablolong
Teres dan Fatubraon
Tanah negri Timor,
Negri para kaum Timor
Di utara dan selatan
Orang Amarasi, dan kaum Sonbai’
Sedaging dan sedarah
Oelamasi menyatukan
Melukis Taman dan tanaman
Tanah negri Timor,
Negri para kaum Timor
Pendatang sebagai saudara
Orang asing kaum yang disayang
Bersama menghuni Timor
Satu negri satu pemangku
Bersehatilah hai saudara
Tanah negri Timor,
Negri para kaum Timor
Pelihara Taman Eden
Istana Oelamasi menghimbau kita
Bapak Ayub dan para punggawa
Himpun persatuan
Para kaum di Timor
Dalam satu kehangatan
Memeluk dalam kehangatan
Menyentak dan membangunkan.
[contact-form to=’herobani68@gmail.com’ subject=’Pesan balik’][contact-field label=’Nama’ type=’name’ required=’1’/][contact-field label=’Email’ type=’email’ required=’1’/][contact-field label=’Website’ type=’checkbox’/][contact-field label=’Komentar’ type=’textarea’ required=’1’/][/contact-form]